Changement d’adresse du site : aoganetrad.fr

Bonsoir, comme indiqué dans le précédent post, j’ai finalement choisi de déplacer mon site vers un hébergeur payant, me permettant d’avoir mon propre nom de domaine.

C’est désormais chose faite, il me reste à actualiser l’adresse dans les quelques endroits où elle s’est propagée (et à espérer que Google et compagnie me re-référencent assez vite :/)

La nouvelle adresse comme indiqué est : aoganetrad.fr et il est déjà en ligne.

Normalement la fonction ‘Importer’ de WordPress (je vais continuer de l’utiliser un moment, je travaille sur un site maison) aurait du me permettre de tout importer, cependant d’après le rapport, certains commentaires de certains articles ont pu mal passer, je m’en excuse.

Disposer de mon propre hébergement me permettra de mettre facilement à disposition mes patchs, ainsi que les tutos Applocale et NTLEA, cependant je continuerai de poster également mon travail sur t411, que je considère comme une bonne plate-forme de P2P (pour qui sait l’utiliser)

Enfin rien de nouveau, si ce n’est que je réitère ma promesse : des patchs plus réguliers jusqu’à la sortie du patch complet, et celui-ci devrait sortir avant la fin de l’année.

PS : Un ami m’a fait remarquer une coquille dans le dernier patch (corrigée pour le suivant) : à un moment, il est question d’un « gras en costume », bien évidemment, il s’agit d’un « gars en costume »… ° – –

Publicités

2015年08月16日-Progression encourageante : Patch 0.6.2

Bon, après n’avoir rien fait hier, je me suis réveillé en me sentant coupable, et du coup je traduis depuis ce matin. Résultat : j’ai doublé mon capital de lignes sur la route de Motoka, et je partage ça avec vous.

Le lien t411 de la section téléchargement est mis à jour, mais pas celui de DDL (Je n’arrive pas à contacter Ultimate, qui s’occupe de ce lien ^^).

Pour éviter ce genre de contretemps à l’avenir je suis en train de réfléchir à la possibilité de prendre mon propre hébergement, ainsi qu’un nom de domaine un peu plus sérieux ^^, ce sera peut-être l’occasion d’entraîner certains amis dans mon histoire, qui sait…

Enfin bref, voilà toujours les statistiques de ce nouvel update :

  • Sora: 8288/8288 (100.00%) lignes
  • Nao: 7311/7311 (100.00%) lignes
  • Akira: 8793/8793 (100.00%) lignes
  • Kazuha: 6634/6634 (100.00%) lignes
  • Motoka: 739/6261 (11.80%) lignes
  • Partie commune: 2096/2096 (100.00%) lignes

Total: 33861/39383 (85.98%) lignes.

2015年08月14日-Patch 0.6.1 : début de la Route de Motoka

Bon, comme promis voila les premières scènes de la dernière Route de Yosuga no Sora, celle de la maid Motoka.

Le patch comprend également des modifications au début de la route d’Akira (j’ai commencé à la relire et je n’arrête pas de me dire au fur et à mesure « Oh non, j’ai pas écrit ça ! » ou « Non ! c’est pas tout-à fait la bonne traduction ! », du coup je ne profite même pas de la lecture :/ )

Comme indiqué sur la page du torrent, pour ceux d’entre-vous qui sont passés à Windows 10, vous aurez (ou avez) constaté comme-moi qu’Applocale n’est plus inclus et que l’installer ne marche pas (du moins je n’ai pas réussi), comme alternative, vous pouvez utiliser NTLEA.

EDIT : Pour l’utilisation de NTLEA, référez-vous à la page Tutos, sur le site

Voilà voilà, j’espère que j’ai rien manqué, pour l’instant seul le lien t411 est à jour, l’autre suivra sous peu.

Bonne lecture et à la prochaine 😉

2015年08月11日-Reprise

Bonjour à tous,
premièrement j’espère que vous passez de bonnes vacances, si ce n’est pas le cas, voilà toujours une bonne nouvelle : J’ai repris la traduction dimanche dernier, et j’ai déjà près de 200 lignes. Je recommence à bien progresser, et je mettrai un update avec les premières scènes traduites dans les prochains jours, d’après mes estimations actuelles, je devrais avoir terminé la route de Motoka ver Novembre ou Décembre.
Désolé d’avoir mis près d’un an avant de reprendre, mais ceux qui ont vécu la prépa savent que la deuxième année est exigeante (et éprouvante) (d’ailleurs je souhaite bonne chance à ceux d’entre vous qui entament une année d’examens 😉 ) même si le jeu en vaut la chandelle (j’ai été admis, d’ailleurs).
Quoi qu’il en soit, je pense adopter une publication régulière, avec un nouvel update toutes les quelques centaines de lignes, la route de Motoka étant la seule restante, les prochains updates seront du genre :
-de v0.6xx à v0.7 : entre 00% et 25% de la route

-de v0.7xx à v0.8 : entre 25% et 50% de la route

-de v0.8xx à v0.9 : entre 50% et 75% de la route

-de v0.9xx à v1.0 : les derniers 25% de la route, avec la version 1.0 comme première traduction complète.

-les versions suivantes seront les diverses corrections et réécritures, qui me mèneront à la version finale 2.0, pour laquelle je n’ai pas de date du tout ^^

Je vous dis donc à la prochaine, et surveillez les updates (comme toujours il peut y avoir un délai entre la mise a jour du lien t411 et du lien DDL, comme je ne gère directement que le premier)

Keiji

PS : Un petit merci à un ami à moi qui m’a poussé (harcelé?) pour que je reprenne la traduction, et sans qui j’aurais probablement procrastiné jusqu’à la rentrée ^^

2015年04月18日-Progression en pause

Bon, je me rend compte que j’ai oublié de prévenir les gens sur ce site, mais comme vous avez pu le constater, il y a eu peu d’activité depuis que j’ai fini de traduire toutes les routes sauf celle de Motoka, je m’en excuse. Comme je l’ai expliqué à ceux qui m’ont interrogé, je suis particulièrement occupé cette année par mes études et mes concours qui ont lieu dans moins de deux semaines maintenant ! Par conséquent je n’ai pas progressé dans la traduction depuis la dernière release, mais rassurez-vous ! Je n’ai pas abandonné le projet, il est juste en pause, et reprendra, soit pendant les grandes vacances, soit à la rentrée en septembre prochain (promis j’essaierai d’avancer pendant les vacances).
Voilà, je m’excuse de ce contretemps, mais j’en suis le premier contrarié. Merci de votre compréhension,

Keiji

2014年10月20日-Sixième patch pour Yosuga no Sora

Bonjour à tous, voici donc ce sixième patch pour ce VN, comprenant l’intégralité de la route de Nao. Voici d’abord l’avancement du patch 0.6 :

  • Sora: 8288/8288 (100.00%) lignes
  • Nao: 7311/7311 (100.00%) lignes
  • Akira: 8793/8793 (100.00%) lignes
  • Kazuha: 6634/6634 (100.00%) lignes
  • Motoka: 0/6261 (0%) lignes
  • Partie commune: 2096/2096 (100.00%) lignes

Total: 33122/39383 (84.10%) lignes.

Ce qui en fait le patch non-officiel le plus avancé toutes langues confondues 😀

Je tiens à m’excuser pour mon retard par rapport à la date annoncée (surmenage et procrastination ^^).

Je voulais également m’excuser pour la baisse de qualité de la traduction dans les scènes érotiques : en effet, le texte est assez descriptif, et tous les actes sont généralement décrits parfois à haute voix par les protagonistes, ce qui donne un effet assez étrange.

D’ailleurs, bekyuubi, qui traduit en anglais la route d’Akira, avait dit qu’il ne voulait même pas traduire les passages érotiques pour cette raison ^^

Enfin bref, les liens de téléchargement sont mis à jour, et je vous souhaite une bonne lecture.

Pour le prochain patch, je pense traduire un morceau de la dernière route (celle de Motoka) d’ici la fin des vacances de la Toussaint.

2014年10月11日-Progression rapide pour Yosuga no Sora

Bonsoir à tous, je voulais juste vous informer que ma progression sur la route de Nao est allé beaucoup plus vite que prévu cette semaine, en conséquence, le sixième patch, intégrant la route de Nao à 100%, devrait sortir au plus tard dans le week-end de la semaine prochaine, au plus tôt dans le courant de la semaine prochaine. Depuis Dimanche dernier, le nombre total de lignes de la version française a dépassé celui de la version anglaise ^^

EDIT 2014年10月17日 : Suite à un problème de santé, je dois repousser la sortie du patch à ce week-end, désolé « ^^ (Comme quoi j’ai bien fait de prendre de l’avance sur mon planning)